Tijdens mijn studie Franse Taal en Cultuur aan de Universiteit van Utrecht (1997-2001) heb ik mij verdiept in taalverwerving: hoe leren mensen een taal? De passie om anderen een taal te leren was hiermee geboren. Toen ik mijn studie had afgerond, koos ik ervoor Nederlands te geven, met name aan anderstaligen, omdat Nederlands - mijn moedertaal - toch de taal is die ik het best beheers. Bovendien help ik graag mensen hun doelen op het gebied van werk en opleiding hier in Nederland te bereiken, wat gewoonlijk beter lukt naarmate hun taalniveau hoger is.
Nadat ik jaren als docent NT1/NT2 heb gewerkt, heb ik de draad met het Frans weer opgepikt. Dankzij mijn studie heb ik uiteraard een grondige kennis van de Franse taal, maar om ook de fijne kneepjes van het vertaalvak onder de knie te krijgen, heb ik daarna in deeltijd een vertaalopleiding gevolgd bij ITV (Hogeschool voor Tolken en Vertalen). Verder heb ik me gespecialiseerd op het gebied van strafrecht door middel van een opleiding tot juridisch vertaler bij SIGV (Stichting Instituut voor Gerechtstolken en -Vertalers). Ik ben beëdigd bij de rechtbank in Utrecht.
