Vertalingen

U kunt bij Taalzeker terecht voor allerlei soorten vertaalopdrachten. Hieronder valt bijvoorbeeld het vertalen van brieven, folders, websites, advertentieteksten, persberichten, handleidingen, rapporten en contracten. Ook voor beëdigde vertalingen van officiële stukken, zoals documenten van de burgerlijke stand, notariële aktes, diploma’s, getuigschriften en vonnissen, bent u bij Taalzeker aan het goede adres. Taalzeker is gespecialiseerd in het vertalen van juridische teksten, met name op het gebied van strafrecht.

Als moedertaalspreker van het Nederlands vertaal ik veelal van het Frans naar het Nederlands. Dit geldt met name voor wervende teksten. Als het zakelijke documenten betreft, vertaal ik ook naar het Frans toe. Deze vertalingen worden altijd door een tweede vertaler (een native speaker van het Frans) gereviseerd, zodat u er zeker van kunt zijn dat alle nuances correct worden weergegeven. Aan deze revisie zijn geen extra kosten verbonden.

De vertalingen van Taalzeker zijn gegarandeerd:

Ik ben lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en van de Stichting Instituut van Gerechtstolken en –Vertalers (SIGV). Daarnaast sta ik ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (wbtv-nr. 1570).

Correctiewerk en redactie

Naast vertalingen verzorg ik ook correctiewerk. Heeft u een Nederlandse tekst die u graag wilt laten controleren of redigeren, dan heeft u aan mij een prima pietje precies! Een foutloze tekst op het gebied van grammatica, spelling en interpunctie, opgesteld in de juiste toon, is een vereiste om serieus genomen te worden. Communicatie staat of valt met de kwaliteit van een tekst.

Proeflezen

Als u een vertaling wilt laten nalezen door een moedertaalspreker van het Nederlands, kunt u dat door Taalzeker laten doen.